ingwer paul博士是著名德国大学比勒菲尔德大学(universität bielefeld)的语言学及文学教授,从2001年开始便到中国各地(包括北京大学、南京大学、歌德学院以及台北等)举办学术讲座。ulrik hermann-paul女士是柏林戏剧出版社社长,还是剧作家和诗人,曾创作、翻译并编导过多部戏剧 。
ingwer paul教授在报告中以其严谨的教学态度、丰厚的学识底蕴而简单明了的演讲语言向我院师生们讲述了书面语法和口语语法的历史和发展、会话交流的目的和模式及其批判,并介绍并分析了语言学里几个著名的会话模式,最后还结合一段有趣的脱口秀节目,具体而生动地分析了人们的会话行为。整个过程中,ingwer paul教授既旁征博引,解释专业学问,又结合自身经历,使艰深的语言学理论简单明了化,现场气氛活跃,他的许多思想激发了我院德语系师生们的浓厚兴趣。
hermann-paul女士在报告中总结其多年来与德国及欧洲其他国家剧作家的交流经验,以及其自身作为作家的亲身经历,向我院德语系师生展示了当代德国著名的剧作家及其作品。ulrik hermann-paul女士结合这些戏剧上演的真实图片,向我们形象而具体地介绍了dea loher、mariana salzmann、nis-momme stockmann等多位优秀剧作家以及diebe、 schwimmen lernen、 kein schiff wird kommen等多部广受欢迎的戏剧作品,并结合了一些优秀作品的著名选段,详细地介绍了德国戏剧作品的特色和内涵,展示了德国戏剧艺术的独特魅力。
两场不同主题的讲座给我院师生带来了不同的思考,语言学讲座让学生们了解了如何有意识地去分析会话艺术,也引导同学们如何去分析语言现象;文学讲座让大家对德国现代戏剧艺术有了初步的了解。两场讲座受到了大家热烈的欢迎。讲座在师生们意犹未尽的讨论声和热烈的掌声中结束。