此次口译活动由杜争鸣教授讲述他在美国教学时的所见所闻,毛�、陈驰、翟廷三位mti同学担任口译员进行现场口译。杜教授主要介绍了他在美国的经历,具体包括以下几个方面的内容。首先杜老师讨论了“美国人”的概念,即到底什么才是美国人?获得美国国籍就是美国人了吗?他认为,问题不是这样的,美国人的特点是融在骨子里的。接下来他讲了美国人的服饰问题,他认为,美国人穿着很随便,他们可以穿各种各样的衣服,甚至旧的破的,其实这也是他们个性的一个方面。在语言方面,杜老师认为,语言在调节人际关系中发挥着巨大的作用,例如在异国他乡遇到跟你说同一种语言的人你会感觉很亲切,这就是语言的力量,美国是个移民国家,多语言的存在是个突出的现象。再就是美国的住房问题,在美国,同等城市住房的房价要比中国高出一倍,另外,美国的住房不是那么密集,住户之间的距离较大。还有就是美国的环境空气,空气透明度很高,景色很美。最后一点讲的是美国人的性格,他们热情、友好、奔放、独立。这些内容深受同学们的欢迎。三位口译员都基本准确地传达了演讲的内容,沉着冷静,表达流畅,表现很出色。翟廷同学自信冷静,语速适中;陈驰同学反应敏捷,翻译流畅;毛�同学自信沉着,表现灵活。他们都展示出了作为一名口译员应有的风采。
活动中,杜争鸣老师对大家的表现分别进行了评价。杜争鸣老师对三位同学的表现都给予了鼓励和表扬,肯定了他们的沉着与冷静,并指出了几处过于直译甚至漏译的失误之处;最后,本次口译活动的发起人杜争鸣老师对各位同学的表现做以总结,并鼓励到场的各位同学继续对口译活动活动大力支持,积极参加,在实践中提高自己。
mti的口译实践平台,使同学们有机会体验亲历模拟现场的感受,不断地总结和积累经验,为以后的职业道路做好铺垫。希望大家都能珍惜这样的机会,积极参与,多多锻炼和提高自己。