2021年5月14日至16日,由教育部外指委法语分委员会、(中国)法语教学研究会主办,外语教学与研究出版社、苏州大学共同承办的第四届“高校法语专业课程设计与教学方法”研讨会于苏州大学外国语学院成功举办。来自全国70余所院校的130余名法语专业院系领导、教学专家和青年教师参加了会议。
本次研讨会以《普通高等学校本科法语专业教学指南》为指导,围绕法语专业思政建设,通过主旨报告、专题分享及问答讨论等环节,针对2019年法语专业课程思政的教改项目,讨论如何将思政与法语教学有机结合,培养国际化人才。同时帮助教师提升教学理论素养,增强教学设计和教学实践能力。
5月14日
开幕式
5月14日上午,第四届“高校法语专业课程设计与教学方法”研讨会开幕式在苏州大学外国语学院201会议室隆重举行。开幕式由苏州大学外国语学院副院长陆洵副教授主持,苏州大学外国语学院院长朱新福教授、教育部外指委法语分委员会主任委员曹德明教授、法国驻华大使馆教育合作副专员夏素素女士、法国skema商学院中国校区杜睿天校长、外语教学与研究出版社副总编辑彭冬林老师相继致开幕辞。
苏州大学外国语学院院长朱新福教授对来自各高校的专家学者表示热烈的欢迎,并向与会教师介绍了苏州大学外国语学院的人才培养方案和学科建设成果,长期贯彻“教学与科研并重”宗旨的外国语学院将聚力内涵式发展,以实现学院高质量发展。
教育部外指委法语分委员会主任委员曹德明教授对承办此次研讨会的苏州大学外国语学院表示认可,对致力于促进外语学科发展的外研社表示感谢,同时指出,研讨会采取的专家主旨分享和青年教师说课相结合的方式,对促进法语教学改革和加强学科建设将大有裨益。
法国驻华大使馆教育合作副专员夏素素女士表示,法语教师是推动中法交流的重要媒介。法国驻华大使馆将继续开展“年度在职教师培训计划”等系列活动,全力支持法语文化活动和法语教师科研。
法国skema商学院中国校区校长杜睿天先生对大家选择学习法语表示感谢,对学生选择法国留学感到自豪。外国语学院法语系是skema商学院的重要yb体育app官方下载的合作伙伴,有着密切的学术交流与国际合作,这对促进中法间的经济、文化和社会交流具有重要意义。
外语教学与研究出版社副总编辑彭冬林老师着重介绍了外研社在教材建设、教学支持与院校服务方面的整体情况,秉持“服务教学,支持科研,回报社会”的宗旨,力争成为最国际的中国出版社。最后,彭冬林副总编辑希望研讨不是沉闷的课堂教学,而是更多的思想交锋。
简单又隆重的开幕式之后,外语教学与研究出版社的彭冬林副总编辑主持会议主旨报告。
主旨报告
教育部外指委法语分委员会主任委员曹德明教授以《高校法语专业课程思政建设的创新实践》为题,强调了外语教育“立德树人”的根本任务,指出了课程思政的重要性和必要性。从顶层设计、团队建设、资源开发、方法革新等角度对法语专业课程思政建设路径进行了详尽、细致的阐述,为我们培养高端法语人才指明了方向和道路。
外语教学与研究出版社王裔晴老师以《外研社教育服务yb体育app官方下载的解决方案》为题,详细介绍了近年来外研社在法语图书出版、数字平台建设、线上线下培训、法语赛事活动等领域所取得的成果,相继出版了多部专业法语教材、工具书,以及法语专四专八样题集等。同时,通过不断完善虚拟教研室、ucreate备课平台等,取得了有目共睹的成绩。
中国法语教学研究会副会长刘成富教授以《法语教学与教师个人发展路径》为题,围绕france中六个字母,分别就法语地区、抵抗运动、奴隶命运、黑人文学、非洲文化、教研相长等进行了生动开阔的解读,让我们对于法语国家和地区,尤其是非洲法语国家的民族和文化有了深入的了解,为法语教师突破语言教学局限,走向国别区域研究指明了方向。
教育部外指委法语分委员会秘书长王海洲副教授以《法语专业测试:理论与实践》为题,主要介绍了测试目的、测试内容和测试方式。根据测试的用途,将测试分为水平测试、成绩测试、诊断性测试与编班测试。同时介绍了结构主义、社会语言学等四种测试,并以具体实例,解释了多项选择等题型的命题注意点,总结了语言测试评估原则和语言测试发展趋势。
5月15日
5月15日的会程涵盖了主旨报告、专题分享和实践工作坊。
上午,外语教学与研究出版社法语部主任孟贤颖老师主持主旨报告。
教育部外指委法语分委员会副主任委员傅荣教授的《以外语教学法为指导,提升创新使用教材的能力》主旨报告,从外语教材的引介、应用、输出三点共性入手,指导外语教师在创造性使用教材的同时,应从教材的单元化、同共进、循序渐进和均衡合力四个方面进行探讨,并指出,“教材”作为师生双方最重要资源,重点在基础建设,关键在创新使用。
教育部外指委法语分委员会副主任委员刘云虹教授以《中国文学外译的事件性批评》为题,从中国文学外译“应该翻译什么?”“是否有必要主动外译?”“如何选择恰当的翻译方法?”和“如何才是真正的‘走出去’?”四个问题入手,深入解读中国文学外译的对象、策略和目的,强调中国文学外译应以文化自信和文化自觉为基础,以文化平等交流为根本目标。
下午,教育部外指委法语分委员会副主任委员傅荣教授和北京第二外国语学院胡瑜副教授共同主持实践工作坊与专题分享。
在实践工作坊环节,与会教师观摩聆听了三位法语教师的综合法语课说课,三位老师的说课展示了新时代法语教学的新动向。
中国传媒大学张戈副教授的说课展现了多模态的教学理念在输入环节的广泛实施,以及在输出环节的完美诠释,为新文科学科交叉、学科融合,培养跨学科人才提供了思路。人大中法学院张霞老师将法语国家地区这一教学主题的课程设计进行了详细具体的呈现,阐释了初级阶段加强篇章理解能力的方法,以及针对不同教学群体所采用的不同策略。北京第二外国语学院李圣云老师以预习为重点,从知识目标、能力目标和情感素养等维度解读了如何因材施教、有的放矢,以具体的任务、分组的活动来落实好预习环节的教学。
随后,北京第二外国语学院胡瑜副教授以《顺势坚守创新:谈《新经典法语》项目修订》为题,分享了《新经典法语》教材在项目修订中如何顺势而为、不断创新的过程。既提出了教材的瑕疵与亮点,又从教育心理层面和认知心理层面作出“诊断”。作为该教材的主编之一,胡瑜副教授认为需坚定家国情怀,贯彻根本理念,实现外语知识与交际能力并重。
5月16日
教育部外指委法语分委员会秘书长王海洲副教授主持主旨报告及闭幕式。
教育部外指委法语分委员会委员杨晓敏教授以《在教学与课程中成长,在教研与科研中升华》为题,点明高校法语从“量变”到“质变”的历史性过渡。指出在这一形势下,了解时代、了解工作和了解自己的必要性,这是教学方向得以确定、科研策略得以制定的基础。鼓励大家以课程为基础,与时俱进,从而实现课程多样化、科研教研常态化,个人思考理智化。
北京外国语大学田妮娜副教授以《偏误在语言教学中的价值》为题,简明扼要地阐述了语言教学中的偏误理论,并且通过具体的案例分析,指出偏误并不都是负面的,当我们正确利用偏误时,它能够对于语言教学产生积极的影响。偏误的来源不一,类型多样,纵向和横向的语料系统都深深影响着教学改革和语言学、心理认知学研究,是教研相长的重要途径。
最后,教育部外指委法语分委员会秘书长、中国法语教学研究会秘书长王海洲副教授主持闭幕式,并对历时3天的会议议程进行回顾总结,他强调:展望未来,我们需要直面法语教学中的种种真实而具体的问题,需要准确把握法语教学的教情与学情,开展《指南》指导下的法语专业课程设计,破解教学的重点和难点问题,提升法语专业教学水平和教学质量,让中国高校法语专业教育更上一层楼。
本次研讨会在全体嘉宾的热烈掌声中圆满结束,感谢教育部外指委法语分委员会、(中国)法语教学研究会、外语教学与研究出版社的支持,以及苏州大学外国语学院师生志愿者团队认真细致的工作!
问答讨论
茶歇交流
志愿者